ヨーロッパのツーリングカーレース参戦を目指す Racing Driver 中上牧人のブログ
ヨーロッパのツーリングカーレースへの参戦を目指す レーシングドライバー 中上牧人のブログです。日本人初のヨーロッパツーリングカーチャンピオンを目指しています。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
pants (笑)
英語の勉強の中でたまたまpantsと言う単語を使った変わった表現に遭遇したのでお披露目を(笑)

beat the pants off a person

パンツを脱がした上にぼこぼこにする・・・みたいな感じに見えますが(笑)、これで「完全にやっつける」みたいな意味になるらしいです
もう一つ・・・

have ants in one's pants

パンツの中で蟻を飼う・・・みたいな感じですが(笑)、これで「何かしたくて、ウズウズしている・イライラしている」と言う表現になるそうです

まぁ日々に生活の中で使う可能性は非常に低いですね(笑)
スポンサーサイト

テーマ:モータースポーツ - ジャンル:車・バイク

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2005 ヨーロッパのツーリングカーレース参戦を目指す Racing Driver 中上牧人のブログ all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
FC2 Blog Ranking
  1. 無料アクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。